Устный перевод

В основном такой перевод применяется на переговорах международного уровня, где присутствует незначительное количество людей. Отличаясь от устного синхронного, данный вид перевода сопровождается логическими паузами, которые между репликами делает говорящий. Именно в этот промежуток специалист осуществляет перевод сказанного. Чаще всего, такой вид общения можно встретить на:

  • встречах и семинарах;
  • бизнес — переговорах;
  • переговорах по телефону;
  • пресс-конференциях и брифингах;
  • выставках и презентациях;
  • торжественных приемах и фуршетах;
  • рабочих площадках, где присутствуют специалисты из разных стран;
  • экскурсионных программах и работе с делегациями;
  • судебных заседаниях, при допросах иностранных лиц и других нотариальных действиях, в которых участвуют иностранцы.

Устные переводы – успех любых переговоров

Важными достоинствами перевода последовательного типа является то, что он поддерживает мобильность мероприятия и не зависит от необходимости дополнительных технических  оснащений. К примеру, посещая промышленный объект или работая с делегацией, он может проводиться непосредственно в движении. Это способствует появлению дополнительного времени, которое может с пользой быть использовано участниками деловых встреч и других мероприятий. С точки зрения экономии, такой вид оправдан тем, что может осуществляться всего лишь одним квалифицированным переводчиком, тогда как при синхронном переводе привлекаются как минимум два синхрониста.

Условия сотрудничества с нами

Предлагая качественный устный перевод английский и других языков, мы напоминаем, что размещать заказ желательно за 2-3 дня перед началом сотрудничества, чтобы у специалиста-переводчика появилась возможность подготовиться и распределить оптимально график работы. В целом, нужно помнить, что чем раньше заявка будет передана нам, тем больше шансов у вас получить наилучшего исполнителя.

Если вы хотите заказать устный перевод, то наша компания берет минимальный заказ – 3 астрономических часа, т.е. 180 мин, а это значит, если вам нужен переводчик всего на 1 час, то оплатить придется 3 часа. Для максимального успеха устного перевода любой сложности желательно предварительно предоставить текстовый материал по теме, чтобы с ним мог ознакомиться переводчик.